<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">

    <channel>

    <title>Let&apos;s Learn Korean</title>
    <link>http://letslearnkorean.com</link>
    <description></description>
    <dc:language>en</dc:language>
    <dc:creator>eslteacher@gmail.com</dc:creator>
    <dc:rights>Copyright 2008</dc:rights>
    <dc:date>2008-04-24T12:33:12+09:00</dc:date>
    <admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.pmachine.com/" />


    <item>
      <title>Traffic Stress in Korea</title>
      <link>http://letslearnkorean.com/index.php/korean/comments/traffic&#45;stress&#45;in&#45;korea/</link>
      <description>Very funny video about dealing with traffic stress in Korea. Hat tip to Mongdori. Original video on naver &#45; but the size broke the site layout so I uploaded it to youtube.</description>
      <dc:subject>video</dc:subject>
      <content:encoded><![CDATA[<p>Very funny video about dealing with traffic stress in Korea. Hat tip to <a href="http://www.mongdori.com/forums/read.php?2,1281" title="Mongdori">Mongdori</a>. Original video on naver - but the size broke the site layout so I uploaded it to youtube.
<br />
<object width="425" height="350"> <param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Nt5i2_qKXIQ"> </param> <embed src="http://www.youtube.com/v/Nt5i2_qKXIQ" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"> </embed> </object>
</p><br /><br />]]></content:encoded>
      <dc:date>2008-04-24T12:33:12+09:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>hangul rap</title>
      <link>http://letslearnkorean.com/index.php/korean/comments/hangul&#45;rap/</link>
      <description>While searching YouTube for alphabet songs to show my kids, I stumbled across this one for Korean.</description>
      <dc:subject>Reading, Internet Resources</dc:subject>
      <content:encoded><![CDATA[<p>While searching YouTube for alphabet songs to show my kids, I stumbled across this one for Korean.
<br />
<object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/NDkIpvaAVL0&amp;hl=en"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/NDkIpvaAVL0&amp;hl=en" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object>
</p><br /><br />]]></content:encoded>
      <dc:date>2008-04-18T12:03:01+09:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>davcarruth is alive and well in seoul.</title>
      <link>http://letslearnkorean.com/index.php/korean/comments/davcarruth&#45;is&#45;alive&#45;and&#45;well&#45;in&#45;seoul/</link>
      <description>i saw him at the church session on sat mornings I posted about a few months back.&amp;nbsp; nice guy.&amp;nbsp; &#47784;&#51076; anybody?&amp;nbsp; nah, everybody so busy.&amp;nbsp; ....&amp;nbsp;</description>
      <dc:subject>Korean Writing</dc:subject>
      <content:encoded><![CDATA[<p>i saw him at the church session on sat mornings I posted about a few months back.&nbsp; nice guy.&nbsp; &#47784;&#51076; anybody?&nbsp; nah, everybody so busy.&nbsp; ....&nbsp;
</p><br /><br />]]></content:encoded>
      <dc:date>2008-04-05T05:39:00+09:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>James Devereux on Learning Korean</title>
      <link>http://letslearnkorean.com/index.php/korean/comments/james&#45;devereux&#45;on&#45;learning&#45;korean/</link>
      <description>James Devereux has a column in the Korea Herald on learning Korean. This weeks column is titled dropping the &#8216;you&#8217;. I&#8217;ve added the entire article to the extended entry since it will disappear into membership archives at the herald shortly.


James has a blog, but it currently only has one entry. Hopefully he starts to write a little more regularly. Go check out Shooting Words.</description>
      <dc:subject>Korean around me, Korean Writing</dc:subject>
      <content:encoded><![CDATA[<p>James Devereux has a column in the Korea Herald on learning Korean. This weeks column is titled <a href="http://www.koreaherald.co.kr/NEWKHSITE/data/html_dir/2008/03/18/200803180009.asp" title="dropping the 'you'">dropping the &#8216;you&#8217;</a>. I&#8217;ve added the entire article to the extended entry since it will disappear into membership archives at the herald shortly.
</p>
<p>
James has a blog, but it currently only has one entry. Hopefully he starts to write a little more regularly. Go check out <a href="http://shootingwords.wordpress.com/" title="Shooting Words">Shooting Words</a>.
</p><br /><br /><blockquote><p>In my last column, I touched briefly on some of the differences with Korean that can create difficulties for those beginning to study the language&#8212;like myself.
</p>
<p>
While the previously discussed differences were very apparent aspects of the language, such as the vocabulary and grammar, there are more hidden differences with Korean. The style of communication makes studying it an interesting, and at times astonishing, experience for the student.
</p>
<p>
One of the first things the student of Korean will encounter is speech levels. The student encounters speech levels when words need to be altered to fit the situation and to pay appropriate respect to the person the student is addressing.
</p>
<p>
What they may not know however, is that this is just one part of a whole set of differences in the language, which stem from the influence of Confucianism on Korean culture.
</p>
<p>
Although a summary of Confucian ideals is well beyond the scope of this column, the most important thing to know is that there can be five possible relationships between subjects, determined by age and status.
</p>
<p>
We begin with the concept of &#8220;jeong,&#8221; which is the idea that people need to have knowledge of their position in the hierarchy in order for relationships to be established, and for it to blossom from there.
</p>
<p>
From the language student&#8217;s perspective, these differences can be somewhat invisible unless they are educated in Korean culture or better yet, living in the culture.
</p>
<p>
It is unobvious, for example, that the innocent-sounding question &#8220;What&#8217;s your name?&#8221; can be considered unnecessary and even rude, due to the preference for calling people by their familial titles (except in close relationships or between elders and inferiors.)
</p>
<p>
What this means is that the question &#8220;how old are you?&#8221; is the more valid one, as it helps the subjects work out the nature of their relationship. That then acts as a basis for them to know which questions to ask next.
</p>
<p>
While this difference in the language has now become familiar to me, there is another I am finding more difficult.
</p>
<p>
Pronouns are less common in Korean, yet even among these the second-person &#8220;you&#8221; occupies a special place. It is generally acceptable to use &#8220;you&#8221; only in close relationships.
</p>
<p>
I found this out first hand when my dictionary-translated &#8220;tang-shin&#8221; made listeners either uncomfortable or it send them into fits of laughter. I&#8217;ve since learned that this &#8220;you&#8221; pronoun is usually reserved for formal use or between married couples.
</p>
<p>
While adapting your style of questioning to fit Confucian teachings is one thing, the dropping of the &#8220;you&#8221; pronoun altogether is much harder for the student who has grown up to the know the world in terms of &#8220;you&#8221; and &#8220;I.&#8221;
</p>
<p>
James can be reached through his blog shootingwords.wordpress.com&#8212;Ed.</p></blockquote>]]></content:encoded>
      <dc:date>2008-03-17T23:39:00+09:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>in a B&#45;A&#45;R</title>
      <link>http://letslearnkorean.com/index.php/korean/comments/in&#45;a&#45;b&#45;a&#45;r/</link>
      <description>I was wondering if 5,000 per beer was worth conversing in Korean with a beautiful girl?&amp;nbsp; Ugh.&amp;nbsp; I really can&#8217;t understand it. My friend&#8217;s got a problem with going into those places, and we always drop more than a dime in there.&amp;nbsp;</description>
      <dc:subject>Listening</dc:subject>
      <content:encoded><![CDATA[<p>I was wondering if 5,000 per beer was worth conversing in Korean with a beautiful girl?&nbsp; Ugh.&nbsp; I really can&#8217;t understand it. My friend&#8217;s got a problem with going into those places, and we always drop more than a dime in there.&nbsp;
</p><br /><br />]]></content:encoded>
      <dc:date>2008-02-04T23:47:01+09:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>words about speaking</title>
      <link>http://letslearnkorean.com/index.php/korean/comments/words&#45;about&#45;speaking/</link>
      <description>speak:&amp;nbsp; &#47568;&#54616;&#45796; , &#51060;&#50556;&#44592;&#54616;&#45796;

mumble:&amp;nbsp; &#51473;&#50620;&#51473;&#50620;&#44152;&#47532;&#45796;, &#51473;&#50620;&#51473;&#50620; &#47568;&#54616;&#45796;

complain: &#48520;&#47564;&#51012; &#54616;&#45796;.&amp;nbsp; 

shout:&amp;nbsp; &#53360;&#49548;&#47532;&#47196; &#52824;&#45796;

use a four letter word:&amp;nbsp; &#45208;&#49244;&#47568;&#51012; &#50416;&#45796;.&amp;nbsp; 

explain:&amp;nbsp; &#49444;&#47749;&#54616;&#45796;

convince:&amp;nbsp; &#49444;&#46301;&#54616;&#45796;</description>
      <dc:subject>Vocabulary</dc:subject>
      <content:encoded><![CDATA[<p>speak:&nbsp; &#47568;&#54616;&#45796; , &#51060;&#50556;&#44592;&#54616;&#45796;
<br />
mumble:&nbsp; &#51473;&#50620;&#51473;&#50620;&#44152;&#47532;&#45796;, &#51473;&#50620;&#51473;&#50620; &#47568;&#54616;&#45796;
<br />
complain: &#48520;&#47564;&#51012; &#54616;&#45796;.&nbsp; 
<br />
shout:&nbsp; &#53360;&#49548;&#47532;&#47196; &#52824;&#45796;
<br />
use a four letter word:&nbsp; &#45208;&#49244;&#47568;&#51012; &#50416;&#45796;.&nbsp; 
<br />
explain:&nbsp; &#49444;&#47749;&#54616;&#45796;
<br />
convince:&nbsp; &#49444;&#46301;&#54616;&#45796;
<br />

</p><br /><br />]]></content:encoded>
      <dc:date>2008-01-31T10:47:00+09:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>Korean classes</title>
      <link>http://letslearnkorean.com/index.php/korean/comments/korean&#45;classes/</link>
      <description>A new 9 week session of korean lessons just started at the &#50728;&#45572;&#47532; &#44368;&#54924; in &#49436;&#48729;&#44256; &#50669; in &#49436;&#50872; church.&amp;nbsp; Every saturday morning. It&#8217;s open to all foreigners whether or not we go to church, and after a year and 2 years of studying there, I can guarantee you will not be prosyletized.&amp;nbsp; They are genuinely simply nice people.&amp;nbsp; It&#8217;s 11 AM and the cost &#44368;&#50977;&#48708; is only 15,000 (but you will have to buy your textbook separately).&amp;nbsp; there are about 120 people and 10 levels.&amp;nbsp; I consider the 15,000 less than the costs of the free snacks I eat during the 10 minute break alone, and my teacher also teaches at Yonsei .&amp;nbsp; It&#8217;s in the building on the right on the 3rd floor.&amp;nbsp;  and here is a map from the station .&amp;nbsp; It&#8217;s &#49436;&#48729;&#44256; station (seobingo) next to yonsan on the special extension of line 1.&amp;nbsp;</description>
      <dc:subject>courses</dc:subject>
      <content:encoded><![CDATA[<p>A new 9 week session of korean lessons just started at the &#50728;&#45572;&#47532; &#44368;&#54924; in &#49436;&#48729;&#44256; &#50669; in &#49436;&#50872; church.&nbsp; Every saturday morning. It&#8217;s open to all foreigners whether or not we go to church, and after a year and 2 years of studying there, I can guarantee you will not be prosyletized.&nbsp; They are genuinely simply nice people.&nbsp; It&#8217;s 11 AM and the cost &#44368;&#50977;&#48708; is only 15,000 (but you will have to buy your textbook separately).&nbsp; there are about 120 people and 10 levels.&nbsp; I consider the 15,000 less than the costs of the free snacks I eat during the 10 minute break alone, and my teacher also teaches at Yonsei .&nbsp; It&#8217;s in the building on the right on the 3rd floor.&nbsp; <img src=http://ezcorean.com/img/s.gif><br> and <a href=http://www.onnuri.or.kr/sub.asp?gubun=21070501>here is a map from the station</a> .&nbsp; It&#8217;s &#49436;&#48729;&#44256; station (seobingo) next to yonsan on the special extension of line 1.&nbsp; 
</p><br /><br />]]></content:encoded>
      <dc:date>2008-01-12T13:45:00+09:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>&#51060;&#47749;&#48149;</title>
      <link>http://letslearnkorean.com/index.php/korean/comments/lee&#45;myoung&#45;park1/</link>
      <description>This book looks like living history, especially of the connection between &#51116;&#48268; and politics.&amp;nbsp; So far the historical side is not disappointing, mentioning some big names of famous people in personal context in the first chapter.&amp;nbsp;  The self&#45;aggrandizing rhetoric itself involves both studying Korean and learning what politicians say (at least), and maybe that they must have gone through the &#51116;&#48268; to get political power, perhaps.&amp;nbsp; The organization of the first chapter was pretty bad, like a holy stream of consciousness batman style. As with the last book, I update my blog with the details and study a lot in front of my site and the electronic dictionary for the 1&#45;2.&amp;nbsp; Same as with &#50616;&#51228;&#45208; &#46496;&#45216; &#49688; &#51080;&#45716; &#45448;, there are about 5 or 6 words per page which I look up.&amp;nbsp; Some words I skip over.&amp;nbsp; It&#8217;s a challenge but as my first Korean history project I am interested in the material.&amp;nbsp;</description>
      <dc:subject>Books</dc:subject>
      <content:encoded><![CDATA[<p>This book looks like living history, especially of the connection between &#51116;&#48268; and politics.&nbsp; <center><img src='http://ezcorean.com/data/member/im/imp.jpg'></center>So far the historical side is not disappointing, mentioning some big names of famous people in personal context in the first chapter.&nbsp;  The self-aggrandizing rhetoric itself involves both studying Korean and learning what politicians say (at least), and maybe that they must have gone through the &#51116;&#48268; to get political power, perhaps.&nbsp; The organization of the first chapter was pretty bad, like a <b>holy stream of consciousness batman</b> style. As with the last book, I update <a href='http://ezcorean.com//index.php?cfile=bb_index.php&amp;subaction=vtopic&amp;forum=46'>my blog</a> with the details and study a lot in front of my site and the electronic dictionary for the 1-2.&nbsp; Same as with &#50616;&#51228;&#45208; &#46496;&#45216; &#49688; &#51080;&#45716; &#45448;, there are about 5 or 6 words per page which I look up.&nbsp; Some words I skip over.&nbsp; It&#8217;s a challenge but as my first Korean history project I am interested in the material.&nbsp; 
</p><br /><br />]]></content:encoded>
      <dc:date>2008-01-02T01:04:00+09:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>my website and study method</title>
      <link>http://letslearnkorean.com/index.php/korean/comments/my&#45;website&#45;and&#45;study&#45;method/</link>
      <description>Oh, it&#8217;s a group study blog, so I wanted to share how I study.&amp;nbsp; My study method of choice is using my website tools, which I have designed the heck out of to make into a korean learning system.&amp;nbsp; I look up words in my first internet dictionary.&amp;nbsp; It&#8217;s made from the open source engdic dictionary.&amp;nbsp; I add the new word to my dictionary vocabulary list.&amp;nbsp; I also underline it in the book and make a note in the margin, so I can review the book when I am travelling without a dictionary.&amp;nbsp; My site uses lists extensively for review purposes.&amp;nbsp; That&#8217;s my basic method for vocabulary.&amp;nbsp; I also have other parts of my site (just click my avatar to get there), to input examples under various headings so I can review as I am reading my book.&amp;nbsp; Is this self&#45;study method working?&amp;nbsp; Well, my reading has gotten a lot better, my vocabulary has improved, but the speaking is still sub&#45;par.&amp;nbsp; That&#8217;s for meeting friends and friends of friends and at the public elem school.&amp;nbsp; Be hopeful.&amp;nbsp;</description>
      <dc:subject>Internet Resources</dc:subject>
      <content:encoded><![CDATA[<p>Oh, it&#8217;s a group study blog, so I wanted to share how I study.&nbsp; My study method of choice is using my website tools, which I have designed the heck out of to make into a korean learning system.&nbsp; I look up words in my first internet dictionary.&nbsp; It&#8217;s made from the open source engdic dictionary.&nbsp; I add the new word to my dictionary vocabulary list.&nbsp; I also underline it in the book and make a note in the margin, so I can review the book when I am travelling without a dictionary.&nbsp; My site uses lists extensively for review purposes.&nbsp; That&#8217;s my basic method for vocabulary.&nbsp; I also have other parts of my site (just click my avatar to get there), to input examples under various headings so I can review as I am reading my book.&nbsp; Is this self-study method working?&nbsp; Well, my reading has gotten a lot better, my vocabulary has improved, but the speaking is still sub-par.&nbsp; That&#8217;s for meeting friends and friends of friends and at the public elem school.&nbsp; Be hopeful.&nbsp;   
</p><br /><br />]]></content:encoded>
      <dc:date>2007-12-26T04:28:00+09:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>christmas vacation? readin bout Buddhism.</title>
      <link>http://letslearnkorean.com/index.php/korean/comments/christmas&#45;vacation&#45;readin&#45;bout&#45;buddhism/</link>
      <description>&#50504;&#45397;&#54616;&#49464;&#50836;.&amp;nbsp; &#49352;&#54644;&#48373;&#47566;&#51060; &#48155;&#44256; merry christmas .&amp;nbsp; &#51228;&#44032; &#50836;&#51608;&#50640; &#48520;&#44368;&#50640; &#45824;&#54644;&#49436; &#54840;&#44592;&#49900;&#51060; &#47566;&#51060; &#49373;&#44200;&#49436; &#51088;&#49436;&#51204; (autobiography)&#44057;&#51008; &#49885;&#51004;&#47196; &#50044;&#45912; &#49548;&#49444;&#52293;&#51012; &#51069;&#44592;&#47484; &#49884;&#51089;&#54664;&#49845;&#45768;&#45796;.&amp;nbsp; &#50616;&#51228;&#45208; &#46496;&#45216; &#49688; &#51080;&#45716; &#45448;  &#48520;&#44368;&#50640; &#44288;&#49900;&#51060; &#51080;&#44256; &#50612;&#46523;&#44172; &#54620;&#44397;&#48520;&#44368;&#50640; &#51217;&#44540;&#54624;&#49688; &#51080;&#45716;&#51648;&#47484; &#44417;&#44552;&#54616;&#49884;&#45716; &#48516;&#50640; &#51060; &#52293;&#51012; &#52628;&#52380;&#54633;&#45768;&#45796;.&amp;nbsp; please check out my website forum for this book for loads of Buddhist vocabulary and topics I have encountered while reading the book.&amp;nbsp; I look up about 5 words per page.&amp;nbsp; &#51060; &#52293;&#51008; &#45796;&#49556;&#49324;&#46976; &#51208;&#50640;&#49436; &#45800;&#51648; &#54665;&#51088;(not a monk yet, but trying)&#51032; &#51077;&#44148;&#51004;&#47196;&#49436; &#50043;&#45912; &#49548;&#49444;&#52293;&#51077;&#45768;&#45796;.&amp;nbsp; &#44536; &#54665;&#51088;&#44032; &#51208;&#50640;&#49436; &#47564;&#45212; &#49324;&#46988;&#46308;&#54616;&#44256; &#51088;&#44592; &#44048;&#51221;&#50640; &#45824;&#54644;&#49436; &#51060;&#50584;&#44592;&#47484; &#47566;&#51060; &#54616;&#45768;&#44620; &#50612;&#47140;&#50868; &#50669;&#49324;&#49345; &#50584;&#44592;&#44032; &#48324;&#47196; &#50630;&#44256;, &#46907;&#51060; &#50612;&#51788; &#51060;&#54644;&#54624; &#49688; &#50630;&#45716; &#50684;&#48520; (Buddhist invocations)&#54616;&#44256; &#54620;&#51088;&#44544;&#46020; &#48324;&#47196; &#50630;&#49845;&#45768;&#45796;.&amp;nbsp; &#51704;&#48139;&#44172; &#51069;&#51012; &#49688; &#51080;&#45716; &#48152;&#49548;&#49444;/&#48152; &#8220;&#51060;&#47088; &#44221;&#54744;&#46308;&#51012; &#44201;&#44256; &#48520;&#44368;&#44032; &#47971;&#51064;&#51648;&#47484; &#49884;&#54665;&#44033;&#50724;&#47196; (by trial and error) &#48176;&#50912;&#45796;&quot;&#46976; &#51088;&#49436;&#51204;&#51201;&#51064; &#49548;&#49444;&#52293;.&amp;nbsp; merry christmas.&amp;nbsp;</description>
      <dc:subject>Korean Writing</dc:subject>
      <content:encoded><![CDATA[<p>&#50504;&#45397;&#54616;&#49464;&#50836;.&nbsp; &#49352;&#54644;&#48373;&#47566;&#51060; &#48155;&#44256; merry christmas .&nbsp; &#51228;&#44032; &#50836;&#51608;&#50640; &#48520;&#44368;&#50640; &#45824;&#54644;&#49436; &#54840;&#44592;&#49900;&#51060; &#47566;&#51060; &#49373;&#44200;&#49436; &#51088;&#49436;&#51204; (autobiography)&#44057;&#51008; &#49885;&#51004;&#47196; &#50044;&#45912; &#49548;&#49444;&#52293;&#51012; &#51069;&#44592;&#47484; &#49884;&#51089;&#54664;&#49845;&#45768;&#45796;.&nbsp; <center><img src="http://ezcorean.com/user_pics/jo/always.jpg" /></center><center><u>&#50616;&#51228;&#45208; &#46496;&#45216; &#49688; &#51080;&#45716; &#45448;</u></center>  &#48520;&#44368;&#50640; &#44288;&#49900;&#51060; &#51080;&#44256; &#50612;&#46523;&#44172; &#54620;&#44397;&#48520;&#44368;&#50640; &#51217;&#44540;&#54624;&#49688; &#51080;&#45716;&#51648;&#47484; &#44417;&#44552;&#54616;&#49884;&#45716; &#48516;&#50640; &#51060; &#52293;&#51012; &#52628;&#52380;&#54633;&#45768;&#45796;.&nbsp; <a href='http://ezcorean.com//index.php?cfile=bb_index.php&amp;subaction=vtopic&amp;forum=42'>please check out my website forum for this book</a> for loads of Buddhist vocabulary and topics I have encountered while reading the book.&nbsp; I look up about 5 words per page.&nbsp; &#51060; &#52293;&#51008; &#45796;&#49556;&#49324;&#46976; &#51208;&#50640;&#49436; &#45800;&#51648; &#54665;&#51088;(not a monk yet, but trying)&#51032; &#51077;&#44148;&#51004;&#47196;&#49436; &#50043;&#45912; &#49548;&#49444;&#52293;&#51077;&#45768;&#45796;.&nbsp; &#44536; &#54665;&#51088;&#44032; &#51208;&#50640;&#49436; &#47564;&#45212; &#49324;&#46988;&#46308;&#54616;&#44256; &#51088;&#44592; &#44048;&#51221;&#50640; &#45824;&#54644;&#49436; &#51060;&#50584;&#44592;&#47484; &#47566;&#51060; &#54616;&#45768;&#44620; &#50612;&#47140;&#50868; &#50669;&#49324;&#49345; &#50584;&#44592;&#44032; &#48324;&#47196; &#50630;&#44256;, &#46907;&#51060; &#50612;&#51788; &#51060;&#54644;&#54624; &#49688; &#50630;&#45716; &#50684;&#48520; (Buddhist invocations)&#54616;&#44256; &#54620;&#51088;&#44544;&#46020; &#48324;&#47196; &#50630;&#49845;&#45768;&#45796;.&nbsp; &#51704;&#48139;&#44172; &#51069;&#51012; &#49688; &#51080;&#45716; &#48152;&#49548;&#49444;/&#48152; &#8220;&#51060;&#47088; &#44221;&#54744;&#46308;&#51012; &#44201;&#44256; &#48520;&#44368;&#44032; &#47971;&#51064;&#51648;&#47484; &#49884;&#54665;&#44033;&#50724;&#47196; (by trial and error) &#48176;&#50912;&#45796;"&#46976; &#51088;&#49436;&#51204;&#51201;&#51064; &#49548;&#49444;&#52293;.&nbsp; merry christmas.&nbsp;
</p><br /><br />]]></content:encoded>
      <dc:date>2007-12-25T16:41:00+09:00</dc:date>
    </item>


    </channel>
</rss>