.jpg)
This is not well adapt as a textbook, but it is excellent as a quick reference guide to Korean grammar. It does an especially good job at highlighting a large number of particles, verb endings, conjunctions, and as well as other intricacies of Korean grammar such honorifics, post-modifiers, etc. All of the entries are accompanied by thorough and diverse examples all in Hangeul (thankfully no Romanization) with very good English translations.
This book has both an English and Korean index, but it could definitely be improved (especially the English side) to make it easier to find some of the particles and verb endings.
There is also a workbook at accompanies this text, but I have not used it.








댓글:
-
Posted by Sumiyoshipilgrim on Wednesday Nov 9, 2005 at 11:50 AM
-
Posted by HuangSY on Thursday Nov 10, 2005 at 10:39 AM
-
Posted by So-Yuk on Saturday Sep 30, 2006 at 02:17 AM
------
Posted by 王音癡 on Saturday Sep 30, 2006 at 06:56 AM
-
Posted by Dray on Wednesday Mar 14, 2007 at 08:54 AM
------
Posted by joesp on Thursday Apr 12, 2007 at 08:44 PM
Commenting is not available in this weblog entry.Yeah I’ve got both of those books too. One word: nasty. The grammar and exercises are mind-numbing. Although there are some great tables for conjugation and examples, they should really be broken up into 2 or 3 volumes. Mine are doing a great job of acting as book ends for my more useful Korean study books.
I have this book too and the workbook as well but hardly use it. Good as a grammar reference or index.
Stop learning my language. Korean is not for foreigners. I hate foreigners: you steal our jobs and my girlfriend!!!!!
So-Yuk hates foreigners but lives in the Netherlands. Do you understand the meaning of irony? perhaps you should move back to Korea and become a true patriot.
호랑이 굴에들어가야 호랑이 새끼를 잡는다
Perhaps that was a joke, which you did not catch, even with your superior understanding of Irony.
the book is unintelligible. The grammar is broken up in ways which don’t stand under their own weight. I mean, the organization. The simplest grammar entries use very difficult vocabulary so the examples are unintelligible. People use it because there is only this one grammar book in English, that’s it.
I have to agree—Korean is not for foreigners. Especially not this book.
ezcorean.com
Next entry: Korean Writing: 커피
Previous entry: Book Review: Korean Classroom Metalanguage
<< Back to main