Monday, April 24, 2006

Total words: 106
Chinese Pod is an amazing learning resource for Chinese. There really should be one of these for Korean learners, but I haven’t been able to find one. If anyone knows some good Korean listening resources I would be eternally grateful.
If someone were to start a Korean podcast for learners they would be well advised to check out this review by Mark including comments. Also Sinosplice has a post up with 60+ comments and finally A Glimpse of the World has a lengthy review.
hat tip to Gord.
*update* added a poll - if you know where to find some Korean MP3s for listening please comment.
Posted by
王音癡 on Monday Apr 24, 2006 at 07:35 AM in
META |
(12)
댓글 •
Permalink |
Friday, April 21, 2006

Total words: 47
Jamie Hall recounts how he learned Japanese and it is a good read with examples of everything I know I should be doing but don’t. Anyhow if you want to read something to inspire you to improve your Korean this will do it. How I Learned Japanese.
Posted by
王音癡 on Friday Apr 21, 2006 at 03:39 PM in
META |
Self-Reflection |
(0)
댓글 •
Permalink |
Sunday, March 05, 2006

Total words: 148
Since the end of classes I haven’t put any time into Korean. At first I was getting ready for teaching the spring semester but then the new baby was born and I now have very little free time. I wanted to write a baby announcement in Korean, but my mind is so busy that I would probably end up writing only 2-3 short simple sentences rather than what I really want to say. If you you want to see a picture of the baby go look at my very brief EFL Geek post.
Hopefully by next weekend I’ll be back into a routine where I can get some Korean reading and writing in on a regular basis. I would like to add very quickly that several things that I acquired or improved on at my time in Sogang were very useful while talking with relatives and hospital staff.
Posted by
王音癡 on Sunday Mar 5, 2006 at 07:40 PM in
META |
(0)
댓글 •
Permalink |
Thursday, February 23, 2006

Total words: 1693
This is a review of my time at Sogang Korean Language program for level 2. I just finished the winter 2006 semester of 10 weeks.
When I level tested in November for some reason I blew the interview and started laughing for no reason. I ended up in level two though I felt that I should be in level three. For the first week and a half of class I strongly pushed the teachers to move me to level 3 and even did another level test (where I didn’t laugh). I stayed in level two primarily because I wasn’t able to use reported speech […ㄴ/는다고 하다, …자고 하다, 다고 하다, 냐고 하다] which is one of the major requirements before moving up to level two. There were I’m sure a couple of other things holding me back, but as I understand it, if I had been able to use those structures I would have been in level three.
In this class I felt that myself and one other student were the strongest in the class. The other students seem to have a large range in abilities, which was a little unexpected. I’m sure that this class was difficult to teach for that reason. Even so I found the class enjoyable and helpful to me.
Some people might be upset that they were misplaced or frustrated by the lack of opportunity to learn new structures (I only learned one new structure other than reported speech). However for me this wasn’t a concern as many of the structures covered in the book were ones that I was familiar with but rarely used in spontaneous speech. Additionally my thoughts on order of acquisition and repeated exposure let me be content with strengthening my command of what I knew and solidifying my foundation.
classroom activities
Writing class was surprisingly the most varied. The class usually started with the teacher asking some warm up questions either directly related to the topic or in some way designed to elicit the grammar focus for the day. Following this in groups we would often have brainstorming sessions in small groups followed by writing. Sometimes the writing would be short paragraphs or stories, other times it was filling in comic strip speech balloons, or summarizing a story or comic strip. There was also the occasional pattern drill or gap fill exercise with partners. Individually we made one A3 sized poster introducing our country. This involved a couple of days of work – writing in advance followed by proofing by the teacher. Then we pasted pictures on and wrote the final draft on the actual paper. I took pictures of most of the posters and added them to the gallery.
This class was really useful for learning my spelling mistakes and working on particles [조사]. Additionally I found it a good opportunity to try out new structures and mix them with others I was already able to use hopefully resulting in something that wasn’t overly focused on the grammar of the day.
Reading and listening were combined into one 1 hour class with a new teacher. This class was the least challenging for me; mostly due to my having done lots of reading on my own and having been in Korea for so long I have little trouble understanding what I hear provided I know the vocabulary.
This class was very routine with very little variation. On listening day we would listen to the tape, answer some questions and then in small groups confirm with each other what we heard. Then we would be given a script of the listening with some missing words which we were supposed to fill in from memory before listening one more time to confirm our memory/guess. Reading class involved reading something from the book answering questions and then some time discussing other questions. I can only remember this being different once when we listened to a pop song and sang a nursery rhyme – which I already knew because I have a young daughter.
Speaking class was for the final two hours of the day again with a new teacher. It was in this class that grammar was explicitly explained. The teacher was very good at explaining the grammar to low level students in the target language. She had grammar explanations prepared in advance which were pasted on the board or wall of the classroom and left there for 2-3 days while we focused on those areas. You can see examples of some of these in the gallery.
The class often started by focus on a conversation from the text that focused on the grammar of the moment. The teacher put this on the board and we drilled it followed by substitutions being added to the board with more choral drilling. After that was complete we were encouraged to repeat this drilling in pairs where using your own ideas or expanding the conversation was encouraged. The next activities would be slowly scaffold away focus on form and transform into a very communicative focus on meaning style activity. The focus on meaning activities usually involved standing up and talking to all students in the class. While the drilling at the beginning always followed the same format the following activities were varied, useful and often fun.
Homework
The workbook homework was grueling, tedious, and extremely demotivating
The workbook homework was grueling, tedious, and extremely demotivating. However it was also very helpful for becoming actively aware of spelling problems, irregular verbs/adjectives, and reinforcing new vocabulary/grammar. The only problem that I had with workbook homework is that it was inconsistently assigned resulting in having to do two or three 20-30 page units of homework at once.
Other classes gave homework, but I must admit that I inconsistently did that homework due to other commitments in my personal life. In particular I wish I had done more of the writing homework as that usually involved writing 1-2 paragraphs or summarizing other readings, essentially closer to authentic tasks than the workbook.
We played several games and did a number of different review activities that were useful and fun. There is a fairly heavy focus on vocabulary which I found easy due to my extended time in Korean and exposure to vocabulary, however several other students complained about the amount of vocabulary that is expected to be acquired. What I found most useful in review was the short conversations using fill in the blanks for vocabulary and grammar structures. While not something I would want to do every class, doing it once before midterm and once before final was helpful.
areas for improvement
I would like to see the amount of drilling reduced (not eliminated). While the program is very CLT oriented there is still a lot of drilling. Drilling is useful to a point but becomes monotonous and mind numbing quickly and additionally doesn’t really suit the learning styles of a majority of language learners.
For listening we were still using cassette tapes with a low quality recording on a cheap portable radio with 2 way speakers. What is particularly surprising about this is that the books come supplied with CDs of the listenings but in class the teacher uses a cassette. It would also be better to have an integrated A/V system installed in each class with wall mounted speakers. This would reduce listening difficulty due to crisper cleaner sound. I know that Ewha universities Korean program had this when I studied there 4 years ago.
Finally on the listening exam we had some dictation. There is nothing wrong with dictation as a testing method in the right situation. However when there is zero dictation done during class time it is an unfair, unreliable test item with no validity. All students in my class complained about this test item at both midterm and final exam time.
Good stuff
The class sizes are small, the desks and chairs are comfortable and set up in a manner that facilitates group work (I would love to teach in these classrooms). The facilities and equipment are all fantastic (except the radios mentioned above).
I would highly recommend taking Korean at Sogang University
The teachers are all very well prepared and clearly work very hard. The textbook is one of the better Korean books on the market. The only thing lacking there is some color pictures.
The atmosphere in the classroom is very relaxing and conducive to language learning. There is one field trip per semester which on the surface didn’t seem to appealing to me, but I went and enjoyed myself plus I got to use a lot of Korean in a natural authentic situation. There is additionally a variety of native languages represented In my class we had 3 English, 3 Japanese, 2 Chinese, 1 Mongolian, 1 French, and 1 Indonesian speaker.
Most importantly despite being in a level that was a little easy for me I feel that I have improved my command of the language as well as my confidence when speaking. I’ve learned a couple of mnemonic tricks to help with conjugating irregular verbs and clarified some questions I had about when to use certain expressions.
I would highly recommend taking Korean at Sogang University. I personally have several friends who have completed the entire program at Sogang and have very strong Korean skills with some of them involved in interpretation and translation. I know that at the higher levels classes involve reading newspapers, watching TV and movies and other skills that all language learners strive to be able to do.
I will definitely be returning for another semester. Unfortunately I have to teach from next week so it won’t be right away. I’ll be going to Canada for part of the summer and then teaching in the fall so it looks like I won’t be back until next winter. However during that time I’m going to be very active in maintaining and improving my current command of the language through regular reading and listening as well as writing on this blog. Hopefully I’ll also be able to find regular opportunities to speak Korean but if not I can always contrive something.
Read Less...
Posted by
王音癡 on Thursday Feb 23, 2006 at 08:34 PM in
In the classroom |
META |
(13)
댓글 •
Permalink |
Wednesday, January 25, 2006

Total words: 10
image courtesy Oranckay
sticky for the duration of 2007 설날.
Read Less...
Posted by
王音癡 on Wednesday Jan 25, 2006 at 05:10 PM in
META |
(0)
댓글 •
Permalink |
Saturday, January 21, 2006

Total words: 18
왜 한국말을 배워요? A new poll for you to vote in.
이유를 설명 하려고 댓글 써 주시겠어요.
Posted by
王音癡 on Saturday Jan 21, 2006 at 08:44 AM in
META |
(5)
댓글 •
Permalink |
Wednesday, January 11, 2006

Total words: 331
I’m still plodding along on my Korean classes. I’m really enjoying the classes at Sogang and highly recommend them to anyone wanting to study in a classroom. I am however having trouble motivating myself to continue posting, in Korean, here. This is possibly due to lack of feedback and other participants. When I first started this blog in November 2004 posting was very heavy by multiple users for about 3-4 months, but now action is very slim.
I have added a new category to the links section on the sidebar: Korean in a Classroom. Here you will find links to various schools around Korea where you can study Korean - oddly enough in a classroom. Curreently I have only added two links - one for Sogang (of course) and another for Ewha. If you are an author on this blog and want to add a link just log in and post to the Links blog - be sure to choose the correct category on the category tab. If you are not an author you can leave a comment here, in the forum, or send me an email.
Currently in class we have started learning reported speech - ....다고 했어요 ...다고 해요 ... ㄴ/는 다가 했어요 ...ㄹ거 라거 했어요 and I can see how this will allow me to say much more than I have been before this. Next week is the mid-term exam, which I am not worried about. Not because I think I am super at Korean, but rather because I’m not actually concerned with grades. If I can feel improvement in my Korean then I am happy with my progress and this is supported by views on the order of acquisition for second languages. I will of course study before hand, but next week that will be a little difficult as my wife will be in Daegu the whole week for business and I will have to watch my daughter in the evening - that means no free time.
Posted by
王音癡 on Wednesday Jan 11, 2006 at 03:57 PM in
META |
(4)
댓글 •
Permalink |