Sunday, October 30, 2005
This is not well adapt as a textbook, but it is excellent as a quick reference guide to Korean grammar. It does an especially good job at highlighting a large number of particles, verb endings, conjunctions, and as well as other intricacies of Korean grammar such honorifics, post-modifiers, etc. All of the entries are accompanied by thorough and diverse examples all in Hangeul (thankfully no Romanization) with very good English translations.
Friday, June 17, 2005
사린미소 has posted a review of what appears to be a Korean-Korean dictionary. Check it out.
Thursday, June 16, 2005
David is coming to Korea and would like some advice on what books to purchase before arriving to help him learn Korean. The details to his question can be found in a comment on my EFL Geek blog: this entry. You can leave advice for him there or here, though he has told me he won’t be joining this blog until he feels a little stronger in his, currently non-existant, Korean skills.
Thanks for your helping him out.
(10) 댓글 • Permalink |
Wednesday, April 27, 2005
I just found out that Making out in Korean has been released again but this time instead of having only really crappy romanization it now has 한글 as well. I picked up this book my first year in Korea (1997) and found it interesting, though difficult to read because of the romanization.
Why do so many publishers insist on romanization for learning resources? Especially with Korean, it is so easy to learn how to read/write that it is unnecessary. And anyone who is going to want to or be able to use a book like this will be able to read Korean anyhow.
I wouldn’t recommend this as a serious resource for learning Korean, but it is definately something fun and you will learn some new vocabulary - some of it definately not usable in public.
Tuesday, April 05, 2005
Reading a post on The Miseducation of Si-jo a while back, I came across a book with a title that caught my eye: Learn Hanja the Fun Way.
I picked up the book about a month ago at 교보 in 강남, and it’s now taken first place as the most useable Korean/Hanja book I’ve ever had. I love the fact that it doesn’t treat me like an absolute idiot that couldn’t spend the hour it took to learn 한글, so there’s not a bit of romanization (thank GOD~!!). The biggest thing that drives me crazy about Korean study books is the mind-numbing romanziations I have to sift through (how do you say pet-peeve in Korean?). Anyway, this book requires a decent level of Korean language ability to complete the exercises , basically paragraphs written in both 한글 and 한자. I’ve found that there are only about 5 or 6 words or constructions in each paragraph that I don’t already know well, so I just mark those and figure them out easily through the translation (that I cover while I’m reading the 한글/한자 version). It makes for a really good review of the 한글 I know, and the feeling of satisfaction I get from understanding a paragraph written in two different countries’ characters (which a year and a half ago, I didn’t know a bit of) is amazing.
Learn Hanja the Fun Way: 12,600원
Pink highlighter to mark the words I don’t understand: 300원
Understanding a paragraph written in mixed 한글 and 한자: priceless
Sunday, February 13, 2005
Has anyone used ‘(A Historical Literary and Cultural) Approach to the Korean Language’ by Alexander Arguelles and Jong-Rok Kim?
Not sure how to put up a nifty pic of the book. I purchased it the other day. For a complete beginner, it would move too fast, but I think it will be useful for someone at my level (marginally above beginner) to see the grammar I am kinda familiar with (or not so familiar with but within my grasp now i think) used to discuss interesting topics. If anyone has a copy or gets one quickly I would be interested in some kind of parallel study, discussing chapters/points of interests/whatever. I plan to move through it rapidly, 3-4 weeks at most.
Monday, December 20, 2004
I picked this book up at 교보 about a week and a half ago, and I absolutely love it~!!
I know I’m crazy, and I too make weird faces at those people who say they like to read the dictionary just for fun; ......however, although it’s just like a dictionary, this one’s simply fun for me to read.
What I love about it is that it makes connections between words - not just random vocabulary. It must have something to do with the whole hitting more than one part of the brain at a time stuff, but in any case, for me connections just make the world a more interesting place.







